Кава мілітарі

Мова толерантності на війні: як говорити гідно про поранених, людей з інвалідністю та втрати

Фото: Вечірній Київ / Ілюстративне

У країні, де триває війна та тисячі людей отримали поранення, втратили кінцівки, слух чи зір, тема мови толерантності стає не просто важливою – вона є маркером зрілості суспільства. Саме мова формує повагу до людини й показує, наскільки ми як суспільство готові до інклюзії.

Формування безбар’єрного середовища передбачає не лише архітектурні рішення та державну політику, а й відповідальне ставлення суспільства до мови. Саме лексика, якою описуються люди з інвалідністю чи пораненнями, визначає рівень поваги та готовність до інклюзії.

Фрази на кшталт «прикутий до візка», «неповноцінний», «жертва», «втратив ногу, але не втратив волі» можна почути у суспільному просторі, на благодійних вечорах, у соціальних мережах. Подібні вислови призводять до негативного ефекту – вони знеособлюють людину, драматизують ситуацію і закріплюють упередження.

Поранення, інвалідність – це не «трагедія», а нова реальність, з якою людина може і має право жити на рівних. І саме мова – один із головних інструментів, що допомагає або будувати, або ламати ці рівні умови.

Про що варто памʼятати:

1. Не люди з обмеженими можливостями, а люди з інвалідністю

Фраза «люди з обмеженими можливостями» – некоректна. Бо обмежують не фізичні особливості, а середовище, яке їх не враховує. Правильно – люди з інвалідністю. Це термін, прийнятий і в українському законодавстві, і у міжнародних документах, зокрема в Конвенції ООН про права осіб з інвалідністю.

2. Мова – про людину, а не про її стан

Кажімо: «ветеран, який має інвалідність», а не «інвалід війни». Людина – на першому місці, її стан – другорядний. Таке формулювання підкреслює повагу до особистості, а не лише до її досвіду чи стану.

3. Уникайте героїзації або жалості

Такі формулювання, як «він одружився, попри інвалідність» або «вона подолала каліцтво», звучать як виняток із норми – хоча насправді це цілком звичайні життєві рішення. У таких історіях варто акцентувати не на фізичних особливостях, а на виборі, переконаннях і діях людини.

4. Візок – не вирок

Слово «інвалідний візок» краще замінити на «крісло колісне». Не кажіть «прикутий до візка» – бо це не «кайдани», а засіб мобільності. Він дає свободу, а не позбавляє її.

5. Говоріть напряму – але з повагою

Питати «як звертатися правильно?», «які умови потрібні?» – нормально. Уточнювати, використовувати «я бачу, що ви…» замість «ви, напевно…» – ознака поваги, а не незнання.

Суспільство, яке поважає кожного свого члена – сильніше. Мова, якою ми говоримо про ветеранів, поранених, цивільних із травмами формує контекст, у якому вони повертаються, працюють, живуть.

Важливі життєві рішення та дії – повернення до активного життя, створення сім’ї, виховання дітей, відкриття власної справи – не менш значущі за досвід служби. Про це варто говорити без надмірного пафосу, з повагою та розумінням. Не через жалість, а як про звичайний і гідний шлях людини, яка живе, планує й розвивається.

Додаємо коротку памʼятку з толерантної мови.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: «Шлях Незламних»: зі Львова стартувала благодійна мотоекспедиція Європою на підтримку воїнів

Total
0
Shares
Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Попередня стаття

З російського полону звільнено ще 250 українських захисників: завершився дев’ятий етап Великого обміну

Наступна стаття

Безкоштовні консультації для ветеранів та їхніх родин

Схожі статті

«Українські ГО – це найнадійніший партнер і тил армії». Інтерв’ю з заступницею командира підрозділу БПЛА Наталею Князевою

Розмова про волонтерство та роботу в третьому секторі, навчання з управління в УКУ та вплив досвіду громадського активізму…
Детальніше